Publicidad

Haitiano que creó diccionario Kreyòl-Español: «Si no te entienden no te dan trabajo»

Publicado: 12.07.2017

Publicidad

Yvenet Dorsainvil lleva siete años en Chile, experiencia suficiente para decidir dar una ayuda a sus compatriotas haitianos que vienen al país. Es por eso que creó el primer diccionario Kreyòl-Español, que busca romper con las brechas de comunicación entre inmigrantes de la isla y los hispanohablantes.

El proyecto es autogestionado y apoyado por la Vicerrectoría de Extensión y Comunicaciones de la Universidad de Chile.

En entrevista con El Mercurio, Yvenet aseguró que vio «la necesidad de que los haitianos aprendan, y también los funcionarios que quieren aprender créole». El texto además incluye proverbios y expresiones coloquiales que ayudarán a los haitianos recién llegados.

«Siempre el haitiano necesita hablar el español. Si bien en el hospital tratan de entendernos, en el trabajo no. Si no entiendes, no te dan trabajo, y a eso vinimos. Ahí está la necesidad«, reconoció el autor.

Publicidad
Contenido relacionado

Restaurantes y cafés: Así es el plan que permite atención de público presencial

Paro de camioneros: Conflicto escala por desabastecimiento desde La Araucanía al sur y ministro Pérez informa que aún no hay acuerdo

Publicidad